Благословение детей перед Йом Кипуром

Дата: | версия для печати версия для печати
8801
Благословение детей

Общепринятый обычай родителям благословлять своих детей, как маленьких, так и взрослых, перед уходом в синагогу вечером в Йом Кипур (после разделительной трапезы).

В этот момент, с началом самого святого дня в году, особое Б-жественное расположение и благословение спускается в мир, придавая дополнительную силу и нашему благословению.

Благословляя, родители кладут обе руки на голову ребенка, выражая этим полноту передачи брахи. Каждый из родителей может также добавлять дополнительные пожелания к основному тексту по своему усмотрению.

Благословение детей для сына:

транслитерация текст на иврите
Йесимха Элоhим кеЭфраим вехеМенаше.

Йеварехеха А-дойной вейишмереха. Яэр А-дойной панав элеха вихунека. Йиса А-дойной панав элеха, веясэм леха шалом.

Виhи рацон милифней Авину шебашамаим, шейитен белибха аhавато вейирато. Ветиhйе йират А-дойной аль панеха коль ямеха, шело тэхета. Виhи хешкеха ваТора увамицвот. Эйнеха ленохах ябиту; пиха йидабер хахмот; велибеха йеhге эймот; ядеха яаску вемицвот; раглеха яруцу лаасот рцон Авиха шебашамаим. Йитен леха баним уванот, цадиким вецидканийот, оским баТора увемицвот коль йемейhем. Виhи мекорха варух. Веязмин леха парнасатха беhэтер, бенахат уверевах, митахат ядо hархава, вело аль йедей матнат басар вадам; парнаса шетиhйе пануй лааводат А-дойной. Ветикатев ветехатем лехайим товим ваарухим, бетох коль цадикей Йисраэль. Амен.

 

יְשִׂמְךָ אֱלֹהִים כְּאֶפְרַיִם וְכִמְנַשֶּׁה.
 

יְבָרֶכְךָ יְהוָה, וְיִשְׁמְרֶךָ. יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ, וִיחֻנֶּךָּ. יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ, וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם.

וִיהִי רָצוֹן מִלִּפְנֵי אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם, שְׁיִתֵּן בְּלִבְּךָ אַהֲבָתוֹ וְיִרְאָתוֹ. וְתִהְיֶה יִרְאַת יְהוָה עַל פָּנֶיךָ כָּל יָמֶיךָ, שֶׁלֹּא תֶחֱטָא. וִיהִי חֶשְׁקְךָ בַתּוֹרָה וּבַמִּצְוֹת. עֵינֶיךָ לְנֹכַח יַבִּיטוּ; פִּיךָ יְדַבֵּר חָכְמוֹת; וְלִבְּךָ יֶהְגֶּה אֵימוֹת; יָדֶיךָ יַעַסקוּ בְמִצוֹת; רַגְלֶיךָ יָרוּצוּ לַעֲשׂוֹת רְצוֹן אָבִיךָ שֶׁבַּשָּׁמַיִם. יִתֵּן לְךָ בָּנִים וּבָנוֹת, צַדִּיקִים וְצִדְקָנִיּוֹת, עוֹסְקִים בַּתּוֹרָה וּבְמִצְוֹת כָּל יְמֵיהֶם. וִיהִי מְקוֹרְךָ בָרוּךְ. וְיַזְמִין לְךָ פַּרְנָסָתְךָ בְּהֶתֵּר,בְּנַחַת וּבְרֶוַח, מִתַּחַת יָדוֹ הָרְחָבָה, וְלֹא עַל יְדֵי מַתּנַת בָּשָׂר וָדָם; פַּרְנָסָה שֶׁתִּהְיֶה פָּנוּי לַעֲבוֹדַת  יְהוָה.  וְתִכָּתֵב וְתֵחָתֵם לְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרוּכִים, בְּתוֹךְ כָּל צַדִּקֵי יִשְׂרָאֵל. אָמֵן.

 

перевод

Да поставит тебя Б-г как Эфраима и как Менаше! Да благословит тебя Господь и сохранит тебя. Да озарит Господь лицо Свое для тебя и помилует тебя. Да обратит Господь лицо Свое к тебе и даст тебе мир.

И да будет на то воля Отца твоего Небесного, чтобы Он поместил в твое сердце любовь к Нему и трепет перед Ним. И чтобы был трепет перед Всевышним на лице твоем во все дни твои, чтобы ты не грешил. И да будет у тебя страстное желание и стремление к Торе и к заповедям. Пусть глаза твои вглядываются в истину, рот твой говорит мудрые речи, и сердце твое помышляет о глубоком, руки твои будут заняты заповедями, а ноги бегут выполнять желание Отца твоего Небесного. Пусть Он даст тебе сыновей и дочерей, праведников и праведниц, занимающихся Торой и заповедями во все их дни. И пусть будет твой источник благословен. И да приведет Он тебе пропитание разрешенным образом, в спокойствии и в достатке, из щедрой руки Его, и не через подарки от плоти и крови; пропитание, которое освободит тебя для службы Всевышнему. И да будешь ты записан и скреплен печатью для хорошей и долгой жизни, среди всех праведников народа Израиля. Амен.

 

Благословение детей для дочери:

транслитерация текст на иврите
Йесимха Элоhим кеСара Ривка Рахель веЛеа.

Йеварехеха А-дойной вейишмереха. Яэр А-дойной панав элеха вихунека. Йиса А-дойной панав элеха, веясэм леха шалом.

Виhи рацон милифней Авину шебашамаим, шейитен белибех аhавато вейирато. Ветиhйе йират А-дойной аль панаих коль ямаих, шело тэхетаи. Виhи хешкех ваТора увамицвот. Эйнаих ленохах ябиту; пих йидабер хахмот; велибех йеhге эймот; ядаих яаску вемицвот; раглаих яруцу лаасот рцон Авиха шебашамаим. Йитен лах баним уванот, цадиким вецидканийот, оским баТора увемицвот коль йемейhем. Виhи мекорех варух. Веязмин лах парнасатех беhэтер, бенахат уверевах, митахат ядо hархава, вело аль йедей матнат басар вадам; парнаса шетиhйи пнуя лааводат А-дойной. Ветикатви ветехатми лехайим товим ваарухим, бетох коль цадикей Йисраэль. Амен.

.

יְשִׂמֵךְ אֱלֹהִים כְּשָׂרָה  רִבְקָה רָחֵל וְלֵאָה.
 

יְבָרֶכְךָ יְהוָה, וְיִשְׁמְרֶךָ. יָאֵר יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ, וִיחֻנֶּךָּ. יִשָּׂא יְהוָה פָּנָיו אֵלֶיךָ, וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם.

וִיהִי רָצוֹן מִלִּפְנֵי אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם, שְׁיִתֵּן בְּלִבֵּךְ אַהֲבָתוֹ וְיִרְאָתוֹ. וְתִהְיֶה יִרְאַת יְהוָה עַל פָּנַיִךְ כָּל יָמַיִךְ, שֶׁלֹּא תֶחֱטָאִי. וִיהִי חֶשְׁקֵךְ בַתּוֹרָה וּבַמִּצְוֹת. עֵינַיִךְ לְנֹכַח יַבִּיטוּ; פִּיךְ יְדַבֵּר חָכְמוֹת; וְלִבֵּךְ יֶהְגֶּה אֵימוֹת; יָדַיִךְ יַעַסקוּ בְמִצוֹת; רַגְלַיִךְ יָרוּצוּ לַעֲשׂוֹת רְצוֹן אָבִיך שֶׁבַּשָּׁמַיִם. יִתֵּן לָךְ בָּנִים וּבָנוֹת, צַדִּיקִים וְצִדְקָנִיּוֹת, עוֹסְקִים בַּתּוֹרָה וּבְמִצְוֹת כָּל יְמֵיהֶם. וִיהִי מְקוֹרֵךְ בָרוּךְ. וְיַזְמִין לָךְ פַּרְנָסָתֵךְ בְּהֶתֵּר,בְּנַחַת וּבְרֶוַח, מִתַּחַת יָדוֹ הָרְחָבָה, וְלֹא עַל יְדֵי מַתּנַת בָּשָׂר וָדָם; פַּרְנָסָה שֶׁתִּהְיִי פְּנוּיָה לַעֲבוֹדַת  יְהוָה.  וְתִכָּתְבִי וְתֵחָתְמִי לְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרוּכִים, בְּתוֹךְ כָּל צַדִּקֵי יִשְׂרָאֵל. אָמֵן.

перевод

Да поставит тебя Б-г как Сару, Ривку, Рахель и Лею! Да благословит тебя Господь и сохранит тебя. Да озарит Господь лицо Свое для тебя и помилует тебя. Да обратит Господь лицо Свое к тебе и даст тебе мир.

И да будет на то воля Отца твоего Небесного, чтобы Он поместил в твое сердце любовь к Нему и трепет перед Ним. И чтобы был трепет перед Всевышним на лице твоем во все дни твои, чтобы ты не грешила. И да будет у тебя страстное желание и стремление к Торе и к заповедям. Пусть глаза твои вглядываются в истину, рот твой говорит мудрые речи, и сердце твое помышляет о глубоком, руки твои будут заняты заповедями, а ноги бегут выполнять желание Отца твоего Небесного. Пусть Он даст тебе сыновей и дочерей, праведников и праведниц, занимающихся Торой и заповедями во все их дни. И пусть будет твой источник благословен. И да приведет Он тебе пропитание разрешенным образом, в спокойствии и в достатке, из щедрой руки Его, и не через подарки от плоти и крови; пропитание, которое освободит тебя для службы Всевышнему. И да будешь ты записана и скреплена печатью для хорошей и долгой жизни, среди всех праведников народа Израиля. Амен.

 

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here