Теилим, псалом 122

Дата: | версия для печати версия для печати
1583

תהילים פרק קכב

Псалом 122

Иерусалим, вновь увенчанный Храмом, объединит сердца всех евреев.

транслитерация текст на иврите
1.Шир hамаалот леДавид, самахти беомрим ли бейт А-дойной нелех.
2.Омдот hаю раглейну, вешаарайих Йирушалаим.
3.Йирушалаим hабнуйя, кеир, шехубра лаh яхдав.
4.Шешам алу шватим, шивтей яh эдут леЙисраэль, леhодот лешем А-дойной.
5.Ки шама яшву хисъот лемишпат, кисъот левейт Давид.
6.Шаалу шлом Йирушалаим, йишлайю оhавайих.
7.Йhи шалом бехейлех, шальва беармонотайих.
8.Лемаан ахай верэай, адабра на шалом бах.
9.Лемаан бейт А-дойной Элойhейну авакша тов лах.

א שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, לְדָוִד
שָׂמַחְתִּי, בְּאֹמְרִים לִי—    בֵּית יְהוָה נֵלֵךְ
ב עֹמְדוֹת, הָיוּ רַגְלֵינוּ—    בִּשְׁעָרַיִךְ, יְרוּשָׁלִָם
ג יְרוּשָׁלִַם הַבְּנוּיָה—    כְּעִיר, שֶׁחֻבְּרָה-לָּהּ יַחְדָּו
ד שֶׁשָּׁם עָלוּ שְׁבָטִים, שִׁבְטֵי-יָהּ—עֵדוּת לְיִשְׂרָאֵל:    לְהֹדוֹת, לְשֵׁם יְהוָה
ה כִּי שָׁמָּה, יָשְׁבוּ כִסְאוֹת לְמִשְׁפָּט:    כִּסְאוֹת, לְבֵית דָּוִד
ו שַׁאֲלוּ, שְׁלוֹם יְרוּשָׁלִָם   יִשְׁלָיוּ, אֹהֲבָיִךְ

ז יְהִי-שָׁלוֹם בְּחֵילֵךְ;    שַׁלְוָה, בְּאַרְמְנוֹתָיִךְ
ח לְמַעַן, אַחַי וְרֵעָי—    אֲדַבְּרָה-נָּא שָׁלוֹם בָּךְ
ט לְמַעַן, בֵּית-יְהוָה אֱלֹהֵינוּ—    אֲבַקְשָׁה טוֹב לָךְ

перевод

1.Песня восхождений Давида.Радовался я, когда говорили мне: «Пойдем в дом Г-спода».
2.Стояли наши стопы в твоих воротах, Иерусалим.
3.Отстроенный Иерусалим – город, слитый воедино,
4.в который восходят колена народа Б-жьего, — свидетельство для Израиля – чтоб восславить Имя Г-спода.
5.Ибо там находится престол правосудия, престолы дома Давида.
6.Просите мира Иерусалиму, покоя любящим тебя.
7.Пребудет мир в твоих стенах, покой – во дворцах твоих.
8.Ради моих братьев и ближних говорю: «Мир тебе!»
9.Ради Дома Г-спода, нашего Б-га, буду просить тебе блага!

Редакция «Беерот Ицхак» выражает глубокую признательность переводчику раву Александру Кацу, редактору раву Цви Вассерману и издательству «Швут Ами» за право пользоваться их переводом книги Теилим на русский язык.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here