Теилим, псалом 58

Дата: | версия для печати версия для печати
1277

תהילים פרק נח

Псалом 58

Приближенные царя Шауля разжигали в его сердце ненависть к Давиду. Они считали его мятежником, восстающим на царя. И Давид не в силах был разубедить их – ведь порочные не желают знать правду.

транслитерация текст на иврите
  1. Ла-мнацэах аль ташхэт ле-Давид михтам.
  2. hа-умнам элем цедэк тэдабэрун мэйшарим тишпэту бнэй адам.
  3. Аф бэ-лев олот тифалун ба-арэц хамас йедэйхэм тэфалесун.
  4. Зору рэшаим мэ-рахэм тау ми-бэтэн доврэй хазав.
  5. Хамат ламо ки-дмут хамат нахаш кмо фэтэн хэрэш ятэм азно.
  6. Ашер ло ишма ле-коль мэлахашим ховэр хаварим мэхукам.
  7. Элойhим hарас шинэймо бэ-фимо мальтэот кфирим нэтоц А-дойной.
  8. Имаасу хмо маим итhалху ламо идрох хицав кмо итмолалу.
  9. Кмо шаблуль тэмэс яhалох нэфэль эшет баль хазу шамэш.
  10. Бэ-тэрэм явину сиротэхэм атад кмо хай кмо харон исъарэну.
  11. Исмах цадик ки хаза накам пэамав ирхац бэ-дам hа-раша.
  12. Вэ-йомэр адам ах при ла-цадик ах йеш Элойhим шофтим ба-арэц.
א  לַמְנַצֵּחַ אַל-תַּשְׁחֵת, לְדָוִד מִכְתָּם.
ב  הַאֻמְנָם—אֵלֶם צֶדֶק, תְּדַבֵּרוּן;    מֵישָׁרִים תִּשְׁפְּטוּ, בְּנֵי אָדָם.
ג  אַף-בְּלֵב, עוֹלֹת תִּפְעָלוּן:    בָּאָרֶץ—חֲמַס יְדֵיכֶם, תְּפַלֵּסוּן.
ד  זֹרוּ רְשָׁעִים מֵרָחֶם;    תָּעוּ מִבֶּטֶן, דֹּבְרֵי כָזָב.
ה  חֲמַת-לָמוֹ, כִּדְמוּת חֲמַת-נָחָשׁ;    כְּמוֹ-פֶתֶן חֵרֵשׁ, יַאְטֵם אָזְנוֹ.
ו  אֲשֶׁר לֹא-יִשְׁמַע, לְקוֹל מְלַחֲשִׁים;    חוֹבֵר חֲבָרִים מְחֻכָּם.
ז  אֱלֹהִים—הֲרָס שִׁנֵּימוֹ בְּפִימוֹ;    מַלְתְּעוֹת כְּפִירִים, נְתֹץ יְהוָה.
ח  יִמָּאֲסוּ כְמוֹ-מַיִם,    יִתְהַלְּכוּ-לָמוֹ;
יִדְרֹךְ חִצָּו,    כְּמוֹ יִתְמֹלָלוּ.
ט  כְּמוֹ שַׁבְּלוּל, תֶּמֶס יַהֲלֹךְ;    נֵפֶל אֵשֶׁת, בַּל-חָזוּ שָׁמֶשׁ.
י  בְּטֶרֶם, יָבִינוּ סִּירֹתֵכֶם אָטָד;    כְּמוֹ-חַי כְּמוֹ-חָרוֹן, יִשְׂעָרֶנּוּ.
יא  יִשְׂמַח צַדִּיק, כִּי-חָזָה נָקָם;    פְּעָמָיו יִרְחַץ, בְּדַם הָרָשָׁע.
יב  וְיֹאמַר אָדָם, אַךְ-פְּרִי לַצַּדִּיק;    אַךְ יֵשׁ-אֱלֹהִים, שֹׁפְטִים בָּאָרֶץ.
перевод

1.Для руководителя хора. «Не погуби!». Песнопение Давида.
2.Неужели вы потеряли дар речи, что не признаете правду? Беспристрастно ли судите сынов человеческих?
3.А в сердцах вы строите козни, беззаконие по земле распространяете своими руками.
4.От утробы матери совратились порочные, от чрева заблуждаются говорящие ложь.
5.Их яд подобен яду змеи. Они, как кобра, наглухо затыкающая свои уши,
6.чтобы не слышать голоса заклинателя – мага, искусного в ворожбе.
7.Б-г, сокруши зубы в их пастях – львиные клыки сломай, Г-сподь.
8.Растворятся, как в воде, исчезнут они. Ты направишь на них Свои стрелы – и они рассеются.
9.Как медуза, истают и погибнут, как выкидыш женщины, не успевший увидеть солнца.
10.Прежде, чем в тернии превратятся нежные колючки, яростная буря сметет их.
11.Возрадуется праведник, ибо увидел месть, свои стопы омоет в крови злодея.
12.И скажут люди: «Есть вознаграждение праведному, и Б-г – судья на земле!».

Редакция «Беерот Ицхак» выражает глубокую признательность переводчику раву Александру Кацу, редактору раву Цви Вассерману и издательству «Швут Ами» за право пользоваться их переводом книги Теилим на русский язык.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here