Теилим, псалом 85

Дата: | версия для печати версия для печати
728

תהילים פרק פה

Псалом 85

Творец мира опустил Свою правду на землю – дал Свою Тору людям из плоти и крови, чтобы они ее помощью усовершенствовали себя. Как сказано в псалме: «Справедливость поведет человека, и он направит вслед за ней свои шаги» — праведные дела, совершенные человеком при жизни, прокладывают ему путь к небесам. Когда наступит время душе покинуть этот мир, она пойдет по дороге, проложенной ее добрыми делами.

транслитерация текст на иврите
1.Ламнацеах ливней Корах мизмор.
2.Рацита А-дойной арцеха, шавта швит Яаков.
3.Насата авон амеха, кисита холь хататам сэла.
4.Асафта холь эвратеха, hешивота мехарон апеха.
5.Шувену Элойhей йишъэну веhафер каасха иману.
6.hалеолам теэнаф бану, тимшох апеха ледор вадор.
7.hало Ата ташув техайену, веамха йисмеху вах.
8.hаръэну А-дойной хасдеха, вейешъаха титен лану.
9.Эшмеа ма йидабер hаЭль А-дойной, ки йидабер шалом эль амо веэль хасидав, веаль яшуву лехисла.
10.Ах каров лирэав йишъо, лишкон кавод беарцену.
11.Хесед веэмет нифгашу, цедек вешалом нашаку.
12.Эмет меэрец тицмах, вецедек мишамаим нишкаф.
13.Гам А-дойной йитен hатов, веарцену титен йивулаh.
14.Цедек, лефанав йиhалех, веясем ледерех пеамав.
א לַמְנַצֵּחַ לִבְנֵי-קֹרַח מִזְמוֹר
ב רָצִיתָ יְהוָה אַרְצֶךָ;    שַׁבְתָּ, שבות (שְׁבִית) יַעֲקֹב
ג נָשָׂאתָ, עֲו‍ֹן עַמֶּךָ;    כִּסִּיתָ כָל-חַטָּאתָם סֶלָה
ד אָסַפְתָּ כָל-עֶבְרָתֶךָ;    הֱשִׁיבוֹתָ, מֵחֲרוֹן אַפֶּךָ
ה שׁוּבֵנוּ, אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ;    וְהָפֵר כַּעַסְךָ עִמָּנוּ
ו הַלְעוֹלָם תֶּאֱנַף-בָּנוּ;    תִּמְשֹׁךְ אַפְּךָ, לְדֹר וָדֹר
ז הֲלֹא-אַתָּה, תָּשׁוּב תְּחַיֵּנוּ;    וְעַמְּךָ, יִשְׂמְחוּ-בָךְ
ח הַרְאֵנוּ יְהוָה חַסְדֶּךָ;    וְיֶשְׁעֲךָ, תִּתֶּן-לָנוּ
ט אֶשְׁמְעָה—    מַה-יְדַבֵּר, הָאֵל יְהוָה
כִּי, יְדַבֵּר שָׁלוֹם—אֶל-עַמּוֹ וְאֶל-חֲסִידָיו;    וְאַל-יָשׁוּבוּ לְכִסְלָה
י אַךְ קָרוֹב לִירֵאָיו יִשְׁעוֹ;    לִשְׁכֹּן כָּבוֹד בְּאַרְצֵנוּ
יא חֶסֶד-וֶאֱמֶת נִפְגָּשׁוּ;    צֶדֶק וְשָׁלוֹם נָשָׁקוּ
יב אֱמֶת, מֵאֶרֶץ תִּצְמָח;    וְצֶדֶק, מִשָּׁמַיִם נִשְׁקָף
יג גַּם-יְהוָה, יִתֵּן הַטּוֹב;    וְאַרְצֵנוּ, תִּתֵּן יְבוּלָהּ
יד צֶדֶק, לְפָנָיו יְהַלֵּךְ;    וְיָשֵׂם לְדֶרֶךְ פְּעָמָיו
перевод

1.Руководителю хора, псалом сыновей Кораха.
2.Благоволил Ты, Г-сподь, к Своей стране: возвратил плененных сыновей Яакова.
3.Простил Ты грех Своего народа, покрыл все их грехи.
4. Ты спрятал все Свое негодование, отвратил пыл Своего гнева.
5.Возвратимся, Б-г нашего спасения – и пресеки Свой гнев против нас!
6.Вечно ли будешь гневаться на нас, длить Свой гнев от поколения к поколению?
7.Вот Ты снова оживишь нас, и Твой народ радоваться Тебе будет.
8.Яви нам, Г-сподь, Свое милосердие и Свое спасение даруй нам.
9.Прислушаюсь, что будет говорить Б-г, Г-сподь. Вот мир провозглашает Он Своему народу и Своим праведникам, и не обратятся они к безрассудству.
10.Ведь близко спасение трепещущих перед Ним – пребудет слава над нашей землей.
11.Милосердие и правда встретились, справедливость и мир соприкоснулись.
12.Правда прорастет из земли, справедливость изольется с небес.
13.И Г-сподь дарует благо, и наша земля даст свой урожай.
14.Справедливость поведет человека, и он направит вслед за ней свои шаги.

Редакция «Беерот Ицхак» выражает глубокую признательность переводчику раву Александру Кацу, редактору раву Цви Вассерману и издательству «Швут Ами» за право пользоваться их переводом книги Теилим на русский язык.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here