Теилим, псалом 93

Дата: | версия для печати версия для печати
894

תהילים פרק צג

Псалом 93

Этот псалом исполняли левиты в Храме в шестой день недели, ибо на шестой день Г-сподь завершил Свое Творение и воцарился над ним.

транслитерация текст на иврите
1.А-дойной малах, гэут лавеш, лавеш А-дойной оз hитъазар, афт икон тэвель, баль тимот.
2.Нахон кисъаха меаз, меолам ата.
3.Насъу неhарот А-дойной, насъу неhарот колам, йисъу неhарот дахъям.
4.Миколот маим рабим, адирим мишберей ям, адир бамаром А-дойной.
5.Эдотейха неэмну меод, левэйтеха наава кодеш, А-дойной леорех ямим.
א יְהוָה מָלָךְ,    גֵּאוּת לָבֵשׁ
לָבֵשׁ יְהוָה, עֹז הִתְאַזָּר;    אַף-תִּכּוֹן תֵּבֵל, בַּל-תִּמּוֹט
ב נָכוֹן כִּסְאֲךָ מֵאָז;    מֵעוֹלָם אָתָּה
ג נָשְׂאוּ נְהָרוֹת, יְהוָה—נָשְׂאוּ נְהָרוֹת קוֹלָם;    יִשְׂאוּ נְהָרוֹת דָּכְיָם
ד מִקֹּלוֹת, מַיִם רַבִּים—אַדִּירִים מִשְׁבְּרֵי-יָם;    אַדִּיר בַּמָּרוֹם יְהוָה
ה עֵדֹתֶיךָ, נֶאֶמְנוּ מְאֹד—לְבֵיתְךָ נַאֲוָה-קֹדֶשׁ:    יְהוָה, לְאֹרֶךְ יָמִים
перевод

1.Г-сподь – Царь, величием Он облекся. Облачился Г-сподь, препоясался силой. И утвердилась Вселенная – не пошатнется.
2.Непоколебим Твой престол издревле, Ты – предвечен!
3.Возвысили реки, Г-сподь, возвысили реки свой голос – поднялся рев речных потоков.
4.Сильнее рева множества вод, сильнее морских валов – Г-сподь могуч в выси.
5.Твои свидетельства совершенно точны, Твой Дом прекрасен в святости. Г-сподь пребудет в нем навсегда!  

Редакция «Беерот Ицхак» выражает глубокую признательность переводчику раву Александру Кацу, редактору раву Цви Вассерману и издательству «Швут Ами» за право пользоваться их переводом книги Теилим на русский язык.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here