Нить надежды — Где Шейндл?

Дата: | Автор: Г-жа Йеудит Дрор | версия для печати версия для печати
531
где шейндл
ПРЕДЫДУЩАЯ ГЛАВА СЛЕДУЮЩАЯ ГЛАВА

Глава 51. Где Шейндл?

Вначале, когда Шейндл не пришла в столовую, никто не заволновался. Правда, Барух почувствовал, как снова просыпается старое недовольство. Но он знал, что сегодня нельзя поднимать шум. Он никак не отреагировал на отсутствие девушки, но надеялся, что она лишь опаздывает. Он ведь должен быть дать ей последние инструкции перед решающим днем, и кроме того – видел Ави и Узи, которые горячо и убежденно говорили, каждый в своей группе, стараясь создать впечатление уверенных в себе и в своей победе людей. Барух заметил, как Сара, одна из самых восторженных сторонниц Шейндл, подходит к группе Узи и прислушивается, как бы со стороны, к его болтовне. Лицо Баруха начало наливаться гневом. Он подошел к Цви, с большим трудом сохраняя спокойное выражение лица:

— Где Шейндл?!

Цви терпеть не мог такой тон. Он умел и отреагировать соответственно. Его лицо осталось спокойным и равнодушным, и он даже не стал тратить слов. Он просто развел руками, всем своим видом выражая: «Понятия не имею, и какое мне до этого дело?»

Барух знал, что не имеет права злиться. Ведь весь спектакль был абсолютно тайным.

Не дай Б-г, чтобы кто-нибудь обнаружил хоть какую-то его связь с отсутствующей кандидаткой. Он попытался взять Цви за плечо и вывести его наружу, чтобы там выяснить, что происходит. Если бы только мог, отвесил бы Цви звонкую пощечину. Нет ничего более раздражающего и возмутительного, чем равнодушие против раскаленных нервов.

Цви резко снял руку Баруха со своего предплечья. Теперь и его глаза метали молнии: «Если не оставишь меня в покое, скоро все услышат тут новые песни!» Барух гневно прошептал в ухо Цви: «Молчи! Молчи, и приведи Шейндл! Я тут секретарь, и у меня есть немало способов отомстить!»

Голда, стоявшая в стороне, старалась разрядить обстановку: «Идем, Зивочка, идем, позовем Шейндл. Ты уже покушала?» Зива повела плечом: «У меня нет аппетита. Давай уйдем отсюда, все тут только кричат…»

Цви вышел вслед за ними: «Она и вправду несносна, эта Шейндл. Чего вдруг решила исчезнуть?»

Голда пожала плечами. Ей тоже уже надоела вся эта сделка. Еще когда предложили эту замечательную идею, она воспротивилась ей. Но тогда Барух намекнул кое-что, она пожалела Зиву и поэтому смолчала.

Через час весь кибуц уже знал, что Шейндл пропала. Барух взвился, как раненый зверь. Из его уст лились потоки такой брани, что даже его близкие были в ужасе. Люди слышали, и не могли понять: Барух был известен, как явный сторонник Ави, какое ему дело до Шейндл? Самые сообразительные начали складывать один и еще один. Ведь Шейндл все равно не получила бы достаточное количество голосов! Она должна была отобрать голоса у второго претендента – Узи. Члены кибуца, которые пошли за Шейндл и действовали ради нее – кипели от гнева. Их просто обвели вокруг пальца! Да еще кто – тот, кто вообще должен был оставаться нейтральным. Атмосфера накалилась.

Никогда в жизни в «Нирим» не бушевала такая буря.

Узи оседлал эту грязную волну и набрал подавляющее количество голосов. И во всей этой неразберихе все старались найти Шейндл. Тревога за нее перебивала все группировки, и так, высказывая свои выводы, мнения, и переругиваясь, кибуцники объединились в поисках.

Но Шейндл нигде не было. Ни в одном из домов, ни в общественных зданиях, ни в хлеве, ни в курятнике. Поздним вечером все собрались на незапланированное собрание в доме Цви и Голды. Это было собрание еврейских сердец, тревожащихся за судьбу своей сестры. Решение было неизбежным: «Продолжим завтра!»

Ведь в царившей вокруг темноте невозможно было даже найти следов. Было ясно одно: Шейндл сама приняла решение исчезнуть. Никто ее не похитил. Ее личные вещи исчезли вместе с ней. Нескольким из собравшихся было нетрудно понять, и почему. Но один человек никак не мог смириться с ее исчезновением. Все разошлись по домам, обсуждая бурные события этого дня и их последствия. И только один человек знал, что обязан встретиться с Шейндл любой ценой. Этого человека звали Моше.

ПРЕДЫДУЩАЯ ГЛАВА СЛЕДУЮЩАЯ ГЛАВА

перевод: г-жа Лея Шухман

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here